Бурята на века - Страница 79


К оглавлению

79

КАТ: Деца, ако искате да пеете, какво ще кажете да изпеете още нещо? Например „Лондонският мост“, „Фермерът от Дел“ или…


Няма смисъл. Изобщо нея чуват. Най-обикновени, нормални деца в доучилищна възраст… които изведнъж станаха плашещо различни.


ДЕЦА (пеят): „… имам си и дръжчица, и чучурче гладко. Изсвирвам като влакче, щом водата в мен заври, хвани…“


Те внезапно замлъкват след думата „хвани“ — всички едновременно и толкова рязко, сякаш устичките им са ножици, отрязващи кичур коса. Стоят в полукръг около Кат, взират се в нея и мълчат.


КЪРК: Деца, донесох ви тези игри чак от… Какво става тук?


36 ИНТ. КАМЕРАТА СЕ ФОКУСИРА ВЪРХУ КАТ И ДЕЦАТА — КЪСЕН СЛЕДОБЕД.


О, това си е страшничко. Кат трескаво мести погледа си от едно дете на друго, но в тези лица няма и следа от предишната детска одухотвореност и игривост. Това са лица на изпаднали в транс религиозни фанатици. На представители на мрачен култ. Очите им са като едни големи нули. Те просто си стоят там — неподвижни и безмълвни.


КАТ: Бъстър? (Никакъв отговор.) Хайди? (Никакъв отговор.) Пипа? (Никакъв отговор.) Ралфи? Ралфи, добре ли си? (Никакъв отговор.)


В кръга се втурва Мелинда Хачър, като едва не събаря Сали Годсоу и Хари Робишо. Тя прикляква пред Пипа и я хваща за раменете.


МЕЛИНДА: Пипа, какво става, миличка?


Кат се изтръгва от кръга. Не издържа повече.


37 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА СТЪЛБИЩЕТО — С КАТ, ДЖОАНА И КЪРК ФРИЙМАН.


КЪРК: Какво им има на децата?


КАТ (заплаква): Не знам… Но очите им… Господи, в очите им няма абсолютно нищо!


38 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА МЕЛИНДА И ПИПА В БЛИЗЪК ПЛАН.


Кат е права — очите на Пипа са плашещо безизразни и въпреки че майка ѝ я разтърсва все по-силно и по-силно — обзета от паника, не от гняв — това не води до никакъв резултат.


МЕЛИНДА: Пипа, събуди се! Събуди се!


Тя започва да разтрива дланите на дъщеря си, сякаш инстинктивно иска да я стопли. Безрезултатно. Мелинда трескаво се оглежда наоколо.


МЕЛИНДА: Всички вие, събудете се!


39 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА РАЛФИ В БЛИЗЪК ПЛАН.


Главата му се завърта леко настрани и животът се завръща в очите му. Ралфи се усмихва, сякаш я е чул и реагира на думите ѝ… само дето изобщо не гледа към Мелинда.


РАЛФИ: Вижте!


Той сочи към лавицата, където е кожената кесийка с гладките каменни топчета.


40 ИНТ. ДЕТСКИЯТ КЪТ В СУТЕРЕНА НА КМЕТСТВОТО — КЪСЕН СЛЕДОБЕД.


Всички поглеждат натам. Децата живват, също като Ралфи току-що. Но кое им действа толкова стимулиращо? Кесийката с камъчетата? Не, едва ли. Погледите им са вперени малко по-надолу… но там няма нищо.


ХАЙДИ (възторжено): Има глава на кученце! Сребърна кучешка муцунка! Колко сладко!


Изведнъж Кат с ужас проумява.


КАТ (обръща се към Кърк): Извикай Майк.


ДЖОАНА СТАНХОУП: Не разбирам какво…


КАТ: Веднага!


Кърк се обръща и се втурва да изпълни заръката ѝ, захвърляйки играчките и пъзелите на стълбите.


41 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА ДОН БИЙЛС В БЛИЗЪК ПЛАН.


ДОН: Кучешка муцуна! Уха! Яко!


42 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА ЛАВИЦАТА С КОЖЕНАТА КЕСИЙКА ОТ ГЛЕДНАТА ТОЧКА НА ДОН.


От тавана виси бастунът на Линож. Но вместо озъбената вълча паст виждаме добродушна, дружелюбна муцуна на санбернар.


43 ИНТ. КАМЕРАТА ОТНОВО НИ ПОКАЗВА НАРЕДЕНИТЕ В КРЪГ ДЕЦА.


Мелинда все още стои приклекнала пред Пипа. Погледът на дъщеря ѝ обаче е зареян в някаква точка над главата на Мелинда, накъдето гледат и другите деца.


ПИПА: Кученце! Кученце!


Недоумяваща и уплашена, Мелинда се обръща. Там, накъдето гледа дъщеря ѝ, няма нищо.


44 ИНТ. ГРАДСКАТА ЗАСЕДАТЕЛНА ЗАЛА — КЪСЕН СЛЕДОБЕД.


Майк тъкмо се надига от мястото, където бе приседнал. Разговорът му с Анджела е приключил.


МАЙК (обръща се към Джак): Защо не я отведеш някъде да полегне и да си почине малко…


ДЖАК: Добра идея.


В този миг в залата нахълтва Кърк и започва да си пробива път през насъбралите се островни жители.


КЪРК: Майк! Майк, нещо става с децата!


Сред множеството се понася изплашен ропот. Някои родители обаче не се ограничават само с това и се устремяват към стълбите. Сред тях са Джил и Анди, Майк и Моли, Роби и Санди, Хенри и Карла Брайт, Хач и Урсула…


АНДЖИ (сякаш се пробужда): Бъстър? Нещо не е наред с Бъстър? Бъстър! Бъстър!


Тя скача и избива чашата с бульона от ръцете на Джак.


ДЖАК: Скъпа, почакай…


АНДЖИ (изобщо не го чува): Бъстър!


45 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА БЪСТЪР В БЛИЗЪК ПЛАН.


Той се отделя от кръга и се втурва към лавицата, откъдето виси бастунът. Докосва го… и ненадейно рухва на земята като прострелян.


46 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА ДЕТСКИЯ КЪТ В СУТЕРЕНА НА КМЕТСТВОТО — КЪСЕН СЛЕДОБЕД.


Останалите деца хукват след него. Всички са радостни и засмени, сякаш са получили безплатни целодневни пропуски за „Дисниленд“. Те се протягат към нещо във въздуха… нещо, което само те виждат… и един след друг падат на земята, досущ като Бъстър.


КАТ: Не! Не им давайте да…


В горната част на стълбите се появяват групичка изплашени родители. Най-отпред са Джил и Анди.

79