Бурята на века - Страница 60


К оглавлению

60

МАЙК: Анди? Имаш ли една минутка?


Анди поглежда въпросително към Джил и тя му кимва. В момента е заета — успокоява Джоана.


164 ИНТ. КАМЕРАТА ОТНОВО НИ ПОКАЗВА ПРИЕМНАТА НА КМЕТСТВОТО.


Влизат Майк, Моли и Анди. Урсула и Сандра стоят наблизо и гледат с очакване към Майк.


МАЙК: Мъртва е. Сандра, ще ми донесеш ли още две-три одеяла, в които да я увием?


САНДРА (мобилизира цялата си воля): Добре. Дадено. Ей сегичка.


Личи си, че Майк полага всички усилия да запази спокойствие и да върши онова, което е редно, макар и да не е съвсем сигурен кое е редно в момента и кое — не. Никъде в устава не пише как да се справяш с подобни ситуации.


Сони Бротиган и Ъптон Бел се качват по стълбите, любопитни да разберат какво става.


МАЙК: Сигурни ли сте, че Били Соумс е мъртъв?


СОНИ: Аха. Какво пак е станало?


МАЙК: Старата госпожа Станхоуп също е починала. В дамската тоалетна.


ЪПТОН БЕЛ: Свети боже! Как е умряла? Инфаркт? Инсулт?


МОЛИ: Самоубийство.


МАЙК: Тялото на Били все още ли е в склада за провизии?


СОНИ: Да, там е. Стори ни се най-подходящото място. Покрихме го. Какво, да го вземат дяволите, става…


Сандра се изкачва по стълбите, понесла няколко одеяла.


МАЙК: Анди, ти и Сони покрийте госпожа Станхоуп. После я изнесете и я сложете до Били. Използвайте задния вход. Не искам хората да ви гледат как носите мъртвец, ако мога да им го спестя.


СОНИ: Ами Джонас? Синът ѝ? Преди малко го видях долу, тъкмо се приготвяше да си лег…


МАЙК: Да се надяваме, че вече си е легнал. Жена му ще му каже утре сутринта. Ъптон Бел?


ЪПТОН: Да?


МАЙК: Слез долу и ми намери петима или шестима мъже, които още не са заспали. Трябват ми хора, които са в състояние да изминат около километър в дълбокия сняг, без да получат сърдечен удар. Не им обяснявай нищо, само им кажи, че искам да ги видя. Става ли?


ЪПТОН: Разбира се!


Въодушевен, Ъптон се обръща и тръгва към стълбите.


165 ИНТ. МАГАЗИНЪТ НА АНДЕРСЪН — НОЩ.


Хач, Джак Карвър и Кърк Фрийман седят на една маса в магазина и играят на карти. Хач поглежда към:


166 ИНТ. ЕДНО ОТ ОГЛЕДАЛАТА ЗА НАБЛЮДЕНИЕ В МАГАЗИНА — ОТ ГЛЕДНАТА ТОЧКА НА ХАЧ.


Огледалото е така разположено, че Хач да вижда какво става в полицейския кабинет. В момента Хенри седи зад бюрото на Майк — облегнат назад, със скръстени ръце и клюмнала брадичка. Задрямал е. Роби седи малко по-далеч и наблюдава Линож, който отново е заел неизменната си поза.


167 ИНТ. КАМЕРАТА ОТНОВО НИ ПОКАЗВА ИГРАЧИТЕ НА КАРТИ.


Доволен, Хач си взема карта, усмихва се и я обръща на масата.


ХАЧ: Джин!


КЪРК: Гадняр!


168 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА ОГЛЕДАЛОТО ЗА НАБЛЮДЕНИЕ В ЕДЪР ПЛАН.


Роби надзърта в огледалото, за да види дали в момента го гледат. После се протяга към бюрото, взема лежащия там револвер и се изправя.


169 ИНТ. ПОЛИЦЕЙСКИЯТ КАБИНЕТ.


Хенри дреме. Групичката в магазина е погълната от играта на карти. Роби пристъпва към килията на Линож. Когато Линож заговаря, гласът му е на стара жена — майката на Роби.


ЛИНОЖ: Къде е Роби? Искам да видя моя Роби, преди да умра. Той каза, че ще дойде! Къде си, Роби? Роби, искам да подържиш ръката ми, преди да умра!


Хенри се размърдва в съня си, но не се събужда, а се унася още по-дълбоко. Реакцията на Роби е смесица от изумление, ужас и срам… После лицето му се вкаменява.


РОБИ: Мисля, че на всички в този град им писна от теб.


Той вдига револвера и го насочва между решетките.


170 ЕКСТ. КМЕТСТВОТО НОЩ.


Отваря се една странична врата и навън излизат неколцина мъже, готови да се притекат на помощ на групата в супермаркета. Както Майк беше обещал, всички са здравеняци: Ъптон, Сони, Джони Хариман, Алекс Хейбър и Стан Хоупуел, бащата на Дейви. Те се насочват към джипа, пробивайки си път през снега. На вратата изникват още две фигури: Майк и Моли. Моли се е загърнала с дебел шал.


МОЛИ: Заради онзи мъж ли е? Който вдигна Ралфи в магазина? Заради него е, нали?


Майк не отговаря.


МОЛИ (продължава): Ще се пазиш, нали? Не искам нищо лошо да ти се случи.


МАЙК: Аха.


МОЛИ: Този човек… ако изобщо е човек… никога няма да попадне в съда, Майкъл. Знам го… И ти също го знаеш. (Кратка пауза.) Може би трябва да се отървете от него. Нека да претърпи злополука…


МАЙК: Влизай вътре, преди да си замръзнала.


Тя отново го целува — този път по-продължително.


МОЛИ: Върни се скоро при нас.


МАЙК: Ще се върна. Обещавам.


Тя затваря вратата. Майк върви към джипа по стъпките на другите, приведен напред заради силния вятър.


171 ИНТ. ОКЪПАНА ОТ СЛЪНЧЕВИТЕ ЛЪЧИ СПАЛНЯ.


Прекрасна стая, преливаща от светлина. Прозорецът е отворен и завесите бавно се издуват към леглото под милувките на летен бриз. Хенри Брайт излиза от банята — само по долнище на пижама и наметната през раменете му хавлиена кърпа. Тъкмо се приближава към прозореца, когато вратата се открехва и оттам наднича синът му Франк.


ФРАНК: Мама каза да слезеш долу за закуска, тате!


Над главата на Франк се подава усмихнатото лице на Карла.


КАРЛА: Не! Мама казва веднага да слезеш долу за закуска, сънливи тате!

60