Бурята на века - Страница 11


К оглавлению

11

МАЙК: Хора, чуйте ме! Това е само една буря и нищо повече! Преживявали сме доста такива преди, ще преживеем доста такива и занапред! Успокойте се и не се дръжте като онези от континента!


Думите му имат въздействие. Народът се отдръпва и Майк продължава да нарежда месото по щанда.


ЛИНДА: Не се прави на умник, Майкъл Андерсън!


Проточва гласните, както е характерно за островитяните — „Мааайкъл“.


МАЙК (усмихва се): Изобщо не се правя на умник, госпожо Сейнт-Пиер.


Зад гърба му Алтън „Хач“ Хачър излиза от транжорната, бутайки втора количка с разфасовано месо. Хач е трийсетина годишен, симпатичен млад мъж с набита осанка. Той е първият помощник на Майк — и за магазина, и за полицейската работа. И той носи бяла месарска престилка, а за да е пълна картината — и бяла шапчица. Върху нея има щампован надпис: „А. Хачър“.


КАТ (гласът ѝ звучи по високоговорителите на магазина): Майк! Ей, Майк! Търсят те по телефона!


16 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА ЕДНА ОТ КАСИТЕ, С КАТРИНА „КАТ“ УИДЪРС.


Тя е на около деветнайсет, много привлекателна и работи като касиерка. Говори в микрофона и изобщо не обръща внимание на опашката от клиенти. В другата си ръка държи слушалката на телефона, монтиран на стената до късовълновата радиостанция.


КАТ: Жена ти се обажда. Имало малък проблем в детската градина.


17 ИНТ. КАМЕРАТА ОТНОВО НИ ПОКАЗВА МАЙК, ХАЧ И КЛИЕНТИТЕ ПРЕД ЩАНДА ЗА МЕСО.


Сред хората се наблюдава оживление и любопитство. Животът на острова е като сапунен сериал, където всички персонажи са ти до болка познати.


МАЙК: Много ли е възбудена?


18 ИНТ. КАМЕРАТА ОТНОВО НИ ПОКАЗВА КАСИТЕ И КАТ.


КАТ: Откъде да знам дали е възбудена? Това си е твоята жена.


Усмивки и кикот от страна на клиентите. Хората са видимо развеселени от забавната двусмислица. Мъж в края на трийсетте се обръща към Майк.


КЪРК ФРИЙМАН: Най-добре отиди и виж какво става, Майк.


19 ИНТ. КАМЕРАТА ОТНОВО НИ ПОКАЗВА МАЙК И ХАЧ ПРЕД ХЛАДИЛНАТА ВИТРИНА.


МАЙК: Хач, ще ме заместиш ли тук?


ХАЧ: А ти ще ми заемеш ли камшика си на звероукротител?


Майк се засмива, потупва го по бялата шапчица и закрачва бързо към касите, за да разбере защо го търси съпругата му.


20 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА КАСИТЕ.


Майк се приближава до Кат и взема слушалката. Започва да говори с жена си, сякаш забравил за наблюдаващата го с интерес публика.


МАЙК: Здрасти, Мол, какво има?


МОЛИ (глас по телефона): Имам един проблем тук… Можеш ли да дойдеш?


Майк обхожда с поглед претъпкания с хора магазин.


МАЙК: И аз имам няколко проблема тук, скъпа. Какъв е твоят?


21 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА ПИПА ХАЧЪР В БЛИЗЪК ПЛАН.


Пипа е момиченце на три годинки. В момента целият екран е напълнен от плачещото ѝ ужасено лице, осеяно с червени петна. Отначало ги вземаме за кръв.


Камерата се отдръпва и виждаме какъв е проблемът. Пипа се е покатерила до средата на стълбището, пъхнала е главата си между две от вертикалните стойки на парапета и сега не може да я извади. Въпреки това обаче все още държи в ръчичката си начената филия с конфитюр и онова, което сме сметнали за кръв, всъщност е ягодово сладко.


В подножието на стълбите под нея стоят седем малки дечица на възраст от три до пет години. Едно от четиригодишните е Ралф Андерсън — синът на Майк и Моли. Макар и да не го забелязваме веднага (в момента се интересуваме най-вече от плачевното положение на Пипа), Ралфи има малка бенка на нослето. Тя не го загрозява, нито пък е нещо кой знае какво, но си е там — мъничко петънце с форма на седло в горната част на носа му.


РАЛФИ: Пипа, може ли да ти изям филията, ако ти няма да я ядеш?


ПИПА (крещи с пълно гърло): НЕ-ЕЕЕ-ЕЕ!


Тя се мята и се дърпа назад, мъчейки се да се освободи, но без да изпуска закуската си. Филията почти изчезва в малкото ѝ пухкаво юмруче и измежду пръстите ѝ струи ягодов конфитюр.


22 ИНТ. КОРИДОРЪТ И СТЪЛБИЩЕТО В КЪЩАТА НА АНДЕРСЪН.


Вижда се телефонът — върху малката масичка между стълбището и входната врата. По телефона говори Моли Андерсън — съпругата на Майк. Хубава жена на около трийсет години, в която страхът се бори с внезапните пристъпи на смях.


МОЛИ: Пипа, миличка, недей така! Стой спокойно!


МАЙК (глас по телефона): Пипа? Какво за Пипа?


23 ИНТ. КАМЕРАТА НИ ПОКАЗВА ЩАНДА ЗА МЕСО И ХАЧ.


ЛИНДА СЕЙНТ-ПИЕР: Станало е нещо с Пипа!


Хач се обръща рязко.


24 ИНТ. КАМЕРАТА ОТНОВО НИ ПОКАЗВА МОЛИ В КОРИДОРА В КЪЩАТА НА АНДЕРСЪН.


МОЛИ: Тихо! Не искам Алтън Хачър да разбере!


25 ИНТ. ОТНОВО В МАГАЗИНА.


Хач бърза по пътека номер три между рафтовете. От лъчезарното му усмихнато изражение няма и помен. Пред нас е един угрижен, разтревожен за детето си баща.


МАЙК: Твърде късно, скъпа. Какво се е случило?


26 ИНТ. ОТНОВО В КОРИДОРА — С МОЛИ.


Тя затваря очи и въздиша тежко.


МОЛИ: Пипа си заклещи главата в парапета на стълбите. Нищо сериозно… или поне така мисля, но няма да се справя с голяма буря и луднал баща в един и същи ден. Ако Хач тръгне насам, ела с него.


Тя затваря и се обръща към парапета.


МОЛИ: Пипа, слънчице… не се дърпай така! Ще си разраниш ушите.

11